ٱلْقَلَم
Qələm surəsi
52 ayə · Məkkədə nazil olmuşdur
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- 1
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Nun! Qələmə və (qələmlə) yazdıqlarına and olsun ki,
- 2
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Sən Rəbbinin neməti sayəsində divanə deyilsən!
- 3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Şübhəsiz ki, sənin üçün bitməz-tükənməz bir mükafat vardır.
- 4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Həqiqətən, sən uca bir əxlaq sahibisən.
- 5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Hansınızın divanə olduğunu sən də görəcəksən, onlar da görəcəklər.
- 6
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
Ayə nömrə 5. bax
- 7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
Şübhəsiz ki, Rəbbin Öz yolundan azanları da, doğru yolda olanları da çox yaxşı bilir.
- 8
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Ona görə də sən (haqqı) yalanlayanlara boyun əymə!
- 9
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Onlar (müşriklər) istəyirlər ki, sən yumşaq davranasan, özləri də yumşaq davransınlar.
- 10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Bunlardan heç birinə boyun əymə: çox and içənə, alçaq kimsəyə,
- 11
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
Qeybət qırana, söz daşıyana,
- 12
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Xeyrə mane olana, həddi aşana, günahkara,
- 13
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Kobud olana, həmçinin zatı bəlli olmayana -
- 14
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Onun mal-mülkü və oğulları olsa belə!
- 15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Ayələrimiz ona oxunduğu zaman o: “Əvvəlkilərin əfsanələridir!” - deyər.
- 16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
Biz yaxın bir vaxtda onun burnunu damğalayacağıq.
- 17
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Biz bağ sahiblərini sınadığımız kimi, onları da sınadıq. O zaman onlar (bağ sahibləri) səhər açılanda (heç kim görmədən) məhsulu dərəcəklərinə and içmişdilər.
- 18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Heç bir şeyi istisna etməmişdilər (“İnşallah” deməmişdilər).
- 19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
Ancaq onlar yuxuda ikən Rəbbin tərəfindən göndərilən əzab oranı bürüdü.
- 20
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
Beləcə, o bağ yanıb qapqara qaraldı.
- 21
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
Onlar səhər durub bir-birinə belə səsləndilər:
- 22
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
“Əgər məhsulu yığacaqsınızsa, bağınıza erkən gedin!”
- 23
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
Beləliklə, onlar yola düşdülər. Bir-birinə belə pıçıldayırdılar:
- 24
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
“Bu gün yanınıza heç bir yoxsul gəlməsin!”
- 25
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
Onlar (yoxsullara) mane ola biləcəklərini düşünərək erkən getdilər.
- 26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
Ancaq oranı (bağı) gördükləri zaman belə dedilər: “Yəqin biz səhv gəlmişik.
- 27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Xeyr! Biz məhrum edilmişik”.
- 28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Onların ən yaxşısı belə dedi: “Sizə deməmişdimmi ki, (Rəbbinizi) həmd-səna ilə təsbeh etməlisiniz?!”
- 29
قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
Onlar: “Rəbbimiz pak və müqəddəsdir! Həqiqətən, biz (özümüzə) zülm etmişik”, - dedilər.
- 30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
Sonra da dönüb bir-birini qınamağa başladılar.
- 31
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
Onlar dedilər: “Vay bizim halımıza! Həqiqətən, biz həddi aşmışıq.
- 32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Ola bilsin ki, Rəbbimiz bunun əvəzinə bizə ondan daha yaxşısını verər. Biz Rəbbimizi (Onun rizasını) istəyirik”.
- 33
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
Əzab belədir! Şübhəsiz ki, axirət əzabı daha böyükdür. Kaş biləydilər.
- 34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Heç şübhəsiz, müttəqilər üçün Rəbbi yanında Nəim cənnətləri vardır.
- 35
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
Biz müsəlmanları günahkarlarla bir tutarıqmı?!
- 36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Sizə nə olub, necə hökm verirsiniz?!
- 37
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Yoxsa sizin bir kitabınız var və siz (bu yanlış hökmləri) oradanmı oxuyursunuz?!
- 38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Orada bəyəndiyiniz hər şey mütləq sizin olacaqdır (yazılıb)?!
- 39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Yoxsa Biz sizə hökmünü verdiyiniz hər şeyin mütləq sizin olacağına dair qiyamət gününə qədər davam edən sözlər vermişik?!
- 40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Onlardan kimin buna zamin duracağını soruş.
- 41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
Yoxsa onların şəriklərimi var?! Əgər doğru deyirlərsə, onda şəriklərini gətirsinlər.
- 42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
O gün işlər çətinləşər və onlar səcdə etməyə dəvət olunarlar, lakin onların buna gücü çatmaz.
- 43
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
Gözləri yerə zillənmiş bir vəziyyətdə onları zillət bürüyər. Halbuki onlar sağlam ikən səcdə etməyə dəvət olunurdular.
- 44
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
(Ey Peyğəmbər!) Sən bu sözü (Quranı) yalanlayanı Mənə həvalə et! Biz onları bilmədikləri bir yöndən yavaş-yavaş əzaba yaxınlaşdırırıq.
- 45
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
Mən onlara möhlət verirəm. Həqiqətən, Mənim fəndim (əzabım) çox güclüdür.
- 46
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Yoxsa sən onlardan bir ücrət tələb edirsən və buna görə onlar ağır bir borc yükü altındadırlar?!
- 47
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Yoxsa qeyb (lövhi-məhfuz) onların yanındadır və onlar (istədikləri kimi) yazırlar?!
- 48
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Sən Rəbbinin hökmünə səbir et və balıq sahibi (Yunis peyğəmbər) kimi olma! Bir zaman o, (balığın qarnında) dərdli-dərdli (Rəbbinə) səslənmişdi.
- 49
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Əgər Rəbbindən ona bir nemət yetişməsəydi, o, qınanmış halda qupquru bir yerə atılacaqdı.
- 50
فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Lakin Rəbbi onu seçdi və salehlərdən etdi.
- 51
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
Həqiqətən, kafirlər Zikri (Quranı) eşitdikləri zaman az qala səni gözləri ilə yıxalar (gözə gətirələr). Onlar: “O divanədir!” - deyirlər.
- 52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
Halbuki, o (Quran), aləmlər üçün yalnız bir öyüddür.